مقالات باللغة الدانماركية ـ Dank artikler
|
|
* Landet mellem floderne
*
Sumerisk-akkadiske eper
*
Sumeriske
ordsprog
Af : Palle Rasmussen
"
AKITO" - Den assyriske nytår
Af: Gabriel Georges
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Landet mellem floderne.
Af
Palle Rasmussen
Det nuværende Irak har så fra de tidligste tider – det vil
sige mange tusind år før Kr.f. – været beboet af et sammensurium af
forskellige stammer, folkeslag, sproggrupper, religiøse, kunstneriske,
traditionsmæssige etc grupper. At landet endnu i dag – eft en skinsamling
under et påtvunget diktatorisk styre - er et virvar af modstridende
interesser, turde være bekendt for enhver .
"Historien begynder med sumererne"
var den danske titel på S.N.Kramers fortræffelige
bog fra 1956. Titlen kan misforstås, som om verden på en eller anden måde
begyndte med dette folk, men det var nu ikke meningen. Tales der i fagkredse
om "historisk tid", i modsætning til "forhistorisk tid", menes der den
periode i en civilisations udvikling, hvor et skriftsystem opstår og bruges
til at nedfælde, personlige og kollektive, "historiske", begivenheder. I den
henseende begyndte sumererne historieskrivningen med den nys opfundne
kileskrift, tæt fulgt af ægypterne med de noksom bekendte hieroglyffer.
Summererne
var et folk der talte et ikke-semitisk sprog. O.3500 trængte de ind i
den sydlige del af landet mellem floderne Eufrat og Tigris, det grækerne
kaldte Mesopotamien, "landet mellem floderne", nutidens Irak. Det var
et potentielt frugtbart land, og adskillige stammer og folk havde færdedes
og bosat sig dér gennem flere tusinde år. Det var altså ikke ubeboet land
sumererne trængte ind i, enten gradvist som immigranter, eller som erobrere,
åbenbart militært, administrativt og udviklingsmæssigt overlegne
sammenlignet med den tidligere lokale befolkning, der efter det arkæologiske
materiale at dømme gradvist blev optaget og inkorporeret i de
sumerisktalende samfund. Gennem de næste mange århundreder dannedes en række
magtfulde, indbyrdes uafhængige sumeriske bystater, Eridu, Ur, Larsa, Uruk,
Lagash, Umma o.m.a., hvor der med tiden skabtes højt udviklede politiske,
kunstneriske og litterære kulturtræk, men et egentligt summerisk rige opstod
ikke.
Det var en udvikling som skulle vise sig at være
karakteristisk – måske naturbetinget - for landet mellem og omkring
floderne. Gennem læsning af traditionelle historiebøger får man let indtryk
af at Mesopotamien udgjorde en helhed, hvor forskellige folkeslag med
særegne kulturer på skift overtog herredømmet for en tid, indtil et nyt folk
trængte frem og overtog magten. Således nævnes foruden sumererne, akkadere,
assyrere, babylonere, persere, makedonere, parthere o.a., men et samlet rige
som f.eks. det ægyptiske med fælles sprog og homogene kulturtræk opstod
aldrig i oldtidens (eller nutidens?) Mesopotamien.
Sandt nok fremstod gennem tiderne forskellige – oftest
samtidige - militære, politiske, økonomiske magtcentre, som konkurrerede
indbyrdes om overherredømmet, og hvis indflydelse, administration, sprog og
herskerklasser for en tid kom til at øve større eller mindre indflydelse på
allierede eller underkastede områder, men et egentligt "mesopotamisk"
folk har aldrig eksisteret. Tvært imod har landet været en smeltedigel af
semitiske (kaldæere, amoriter, akkadere, babylonere, assyrere, aramæere),
indoeuropæiske (iranere, medere, persere, elamitter, makedonere, grækere) og
andre sproggrupper (summerere, ubeidere, kassiter, gutae, hurriere o.m.a.),
ligesom et utal af religioner, traditioner, hverdagsmæssige og kreative
aktiviteter har eksisteret side om side og har påvirket hinanden i
ægte "multietniske" samfund, på tværs af sprog- og nationalitetsbarrierer.
Intet enkelt folk, ingen enkelt sproggruppe ville på noget tidspunkt,
hverken før eller nu, kunne gøre krav på at være "oprindelige" eller "ægte"
mesopotamere.
Sumerernes kileskrift blev beundret, overtaget og tillempet
andre sprog af de senere administratorer og historieskrivere. Man skrev
bl.a. i blødt ler på tavler, der blev opmagasineret i arkiver og biblioteker
og nogle skulle måske senere have været oblødt og genbrugt, men lykkeligvis
er tusinder og atter tusinder af disse tavler blevet brændt og bevaret,
bevidst eller p.gr.a. pludseligt indtrufne katastrofer, og senere historiker
- og vi - har således i dag et enormt skriftligt materiale til beslysning af
livet i de mesopotamiske bystater og riger.
Akkaderne
var semitisktalende folkeslag, der i det 3. årtusinde gradvist undertrykte
sumererne, men lærenemt overtog kulturtræk fra de undertvungne, bl.a.
skriften, lissom man udarbejdede de ældst kendte ordbøger, nemlig for
sumerisk. Akkaderne satte nemlig stor pris på sumerernes litteratur, som de
studerede og efterlignede, længe efter at ingen mere talte sumerisk. Et
akkadiske rige opstod omkring byen Akkad i det nordlige Sumer og hævdede sig
som stat fra o.2350 til 2150. Staten opnåede sin største udstrækning under
herskeren Sargon (o.2300). I tidens løb blev det sumeriske sprog
undrtrykt til fordel for det akkadiske. Som så mange herskere efter ham drev
Sargon en regulær erobrings- og undertrykkelses- og plyndringspolitik,
invaderede bl.a. det nordlige Mesopotamien, Elam (øst for Sumer), Syrien og
Kanaan, i forsøget på at skabe et akkadisk storrige.
O.2100 brød riget sammen p.gr.a. indre stridigheder & under
angreb fra Gutierne, et bjergfolk øst for Mesopotamien. Af de akkadiske
folkegrupper skulle især to gøre sig historisk gældende, babylonerne og
assyrerne.
Babylonerne
var en blanding af akkadere og sumerere. Byen Babylon, Biblens Babel,
blev grundlagt år c. 2000 omtrent 80 km syd for nutidens Bagdad, som
akkadisk-amoritisk bystat. Under
Hammurabi,
den berømte lovgiver (c.1792-1750), blev hele det sydlige Mesopotamien
samlet til ét kongerige med
Babylon som hovedstad, der udviklede sig til en pragtby på begge sider af
Eurfrat. De sidste århundreder inden rigets fald var Babylon muligvis
verdens største by, med en befolkning på over 200.000. Det babylonske rige
konkurrerede gennem århundreder med de beslægtede assyrere og var en tid
lang underkastet deres herredømme. Efter en lang periode under fremmed
herredømme dannedes det ny-babylonske Rige i 626. Det varede til 539, da
Babylon faldt for persernes invasion.
Det folk der senere skulle kalde sig
assyrere, opkaldt efter en lokal gud,
Ashur, og dennes hellige by, 160 km nordvest for det nuværende Bagdad,
dukker op sent i Mesopotamiens historie. Deres første indskrifter dukker op
o. år 2000. De herskere der stod i spidsen for samfundet i tiden fra o.1600
havde alle akkadiske, altså semititiske, navne, men deres magtområde har
været ubetydeligt, idet landet har været underlagt kongedømmet Mitanni, et
rige i den nordligste del af Mesopotamien.. Først o.1400 opnåede assyrerne
uafhængighed, og med herskeren Ashur-uballit I. (c.1354-c.1318), den
første der opkaldte folket efter guden og byen, opstod det egentlige
assyriske rige, der, med op- og nedgangstider, skulle bestå indtil o.600
f.Kr., hvorefter det forsvinder ud af historien som selvstændigt rige.
De mellemliggende århundreder var præget af endeløs
rivaliseren og endeløse kampe, erobringer, nederlag og folkevandringer,
frivillige og tvungne. Blandt de kendteste ("berømteste") assyriske herskere
kan nævnes Ashur-uballit I., der betragtes som den egentlige grundlægger af
riget. Shalmaneser I. (c.1263- c.1234) underkastede sig det
svækkede Mitanni-rige i nord og gjorde det til en assyrisk provins,
samtidigt med at han til advarsel for fremtidige modstandere hævdede at have
blindet 14.000 fjender på det ene øje.
Hans søn Tukulti-Ninurta (c.1233- c.1197) udvidede riget, og
tvangsforflyttede tusindvis af hittiter fra Lilleasien, og da babylonerne
gjorde oprør, hævnede han sig ved at plyndre byens tempel. Hans egne sønner
gjorde oprør mod ham, han blev myrdet, og Babylon blev igen for en tid frit.
Tiglath-pileser (c.1115- c.1070) bekæmpede hurritternes land mod
nord, aramæerne, Syrien i vest og de mange små beduinstater, lissom han
generobrede og plyndrede Babylon. Herefter fulgte en nedgangsperiode, hvor
imperiet begyndte at falde fra hinanden. Ashurnasirpal II. (883-859)
erobrede igen store landområder og udviste efter eget udsagn stor grusomhed
mod overvundne fjender, der blev gennemboret med pæle, flået, halshugget
eller deporteret massevis. Sådanne deportationer medførte at befolkningen i
det assyriske rige blev en yderst uensartet blanding af folk, traditioner og
sprog, hvoraf aramæisk senere blev det gængse. Ashurnasirpal benyttede de
rigdomme han plyndrede eller inddrev til storstilet bygge- og
kunstvirksomhed i sin hjemby. Hans søn Shalmaneser III. (858-824) var
lige så energisk og brutal som sin far, men hans militære foretagender var
mindre heldige. Adad-nirari III.
(810-783) huskes måske bedst p.gr.a. sin mor,
Sammu-ramat, eller som grækerne kaldte hende, Semiramis, der
regerede for sin umyndige søn og jf. sagnet udførte store bygningsværker i
sin fødeby Babylon.
Efter en lang nedgangsperiode efter 780 bragte
Tiglath-pileser III. (745-727) riget på fode igen og udvidede det gennem
sine erobringer til dets største udfoldelse. Babylon forblev dog
selvstændingt. Den syriske by Arpad satte sig så hårdnakket til modværge at
det tog assyrerne tre år at indtage den, hvorpå indbyggerne blev myrdet og
byen jævnet med jorden. I 733 hærgede han Israel, året efter indtog han
Damaskus og lod kongen dræbe. Endelig gjorde hans sig til konge over
Babylon. Også han kastede sig ud i storstilet byggeri efter sine
plyndringer. Sennacherib (704-681) gik til angreb på det vestlige
Iran, Syrien, Palæstina, Ægypten og Jerusalem. Sidstnævnt by måtte han dog
opgive, bl.a. fordi hans hær blev ramt af pest, hvoraf – jf. Biblen –
185.000 af hans soldater døde.
Da Babylon igen gjorde oprør, plyndrede og hærgede han den og ledte kanalen
gennem ruinerne. Han blev siden myrdet af sin egen søn. Hans efterfølger
Esarhaddon (680-669) genopbyggede Babylon, der eksisterede som stat
endnu c.70 år efter at det assyriske imperium var gået definitivt til grunde
i 609 f.Kr.
Som man vil have forstået, har der i disse c. 3000 år
periodevis foregået en livlig, ja overvældende, administrativ, militær men
osse kunstnerisk kreativ aktivitet, det sidste især indenfor arkitektur og
skulptur, herunder både rundskulptur og relief, og takket være de mange til
dels vidt forskellige folkevandringer og –blandinger er der foregået en
vilter udveksling af ideer, opfindelser, traditioner, organisatoriske,
tekniske, kunstneriske og litterære tendenser etc. Alle større mesopotamiske
byer havde mindst én ziggurat, teglstenspyramide, hvoraf Babylons
"babelstårn" er den bedst kendte. Babylons "hængende haver", et af
oldtidsgrækernes syv underværker, er som betegnelse nok de fleste bekendt.
Diverse erobrere og herskere kronede deres sejre og magt ved
storstilede byggeprojekter og bygrundlæggelser, hvor mange af datidens mest
fremragende kunstnere og kunsthåndværkere fik mulighed for eller blev
beordret til at yde deres ypperste. Assyrisk arkitektur var oprindeligt
inspireret af babylonske og mitanni traditioner, men udviklede tidligt sin
egen stil. Adad-nirari (c.1995- c.1264) udvidede templet og paladset
i Ashur, byggede forsvarsværker dér og havde osse byggeprojekter i gang i
provinserne, og hans søn , Shalmaneser I. grundlagde en ny by, Kalakh, hvor
nu Nimrud ligger. Ashurnasirpal II. udvidede siden byen og gjorde den til
sin hovedstad og lod osse opføre templer og paladser i andre byer, hvoraf
ingen dog kunne måle sig med hans eget 25.000 m2 store palads i
Kalakh, dekoreret med både vægrelieffer og -malerier. På toppen af
Ninurtatemplet var indrettet et astronomisk observatorium, og byen blev
imperiets kulturelle midtpunt, og senere – takket være plyndringer fra
Fønikien og tvangsimporterede fønikiske kunstnere - et center for
elfenbenskunsthåndværk. Blandt de mange mesopotamiske bygherrer bør nok osse
igen nævnes den halvt mytiske Semiramis, om hvem den romerske digter Ovid
siger at hun omgav Babylon med en høj mur af brændte sten, som nogle i
oldtiden betragtede som et af de nævnte syv verdensvidundere.
Tiglath-pileser III., Sargon II.
(721-705), Sennacherib, Esarhaddon, Ashurbanipal
(668-627) o.a. satte vægtige byggerier i gang og udstyrede og udsmykkede dem
med erobrede såvel som med hjemmegjorte kunstværker, en fryd ikke mindst for
nutidens arkæologer.
Sumererne havde altså opfundet skriften, der blev overtaget
af de efterfølgende folks herskere.
Disse lod gennem århundreder skrive- og kopieringsarbejde udføre af
sumeriske skrivere, som osse beherskede det svære sumeriske sprog, der langt
op i tiden blev bevaret som et fornemt litterært udtryksmiddel, selv efter
at sumerisk var blevet et "dødt" sprog som ingen længere talte, altså som
senere latin i Europa. Og lissom arkitekter og kunstnere udviklede sig under
konstant gensidig påvirkning, sådan kopierede, efterlignede og nyskabte
skiftende perioders og folkeslags forfattere og digtere hinanden, ganske som
det har været tilfældet overalt i verden til alle tider. Af skriftlige
vidnesbyrd er bevaret tusinder og tusinder af lertavler, notater, breve,
kontrakter, forordninger, bønner, hymner, biografier, eper o.m.m.m. Meget er
for os værdiløst, andet kun interessant for fagfolk, arkæologer,
epigrafikere og lingvister, men der er stadig uoverskuelige mængder af
materiale som er af interesse osse for lægfolk. Det kan være materiale der
belyser religiøse, juridiske, historiske, tekniske, etiske, administrative
etc. aspekter, og endelig er der bevaret et imponerende litterært korpus,
kendskabet til hvilket for nærværende skriver beklageligvis endnu er ganske
mangelfuldt. Man kender nu mindst ni sumerisk episke digte, hvis længde
varierer mellem 100 og over 600 linier, men har man interesseret sig blot
overfladisk for mesopotimisk tradition, kender man – i det mindste af omtale
- Gilgamesh eposet. Det består af oprindeligt sumeriske helte- og
sagndigte, der sandsynligvis, ligesom grækernes homeriske digte, stammer fra
en tid før skriftens opfindelse, altså er blevet overleveret fra mund til
mund, indtil de er blevet samlet til et epos og senere nedskrevet på
lertavler i kileskrift. Digtets umådelige popularitet ses bl.a. af at det
blev kopieret, oversat og efterlignet på mange sprog, af babylonere,
assyrere, hittiter, hurriter, og muligvis kanaanæere. Det er ikke den samme
tekst der kendes fra de forskellige "redaktioner", dels fordi tavlerne
hvorpå digtet blev skrevet er bevaret mere eller mindre fragmenteret, og
altså ingen enkelt redaktion indeholder den ultimative tekst; endvidere har
de forskellige redaktører sammensat deres egne udgaver af diverse
enkeltsange, lissom senere digtere har følt sig kaldet til at supplere de
oprindelige tekster med egne bidrag. Den senest kendte og mest fuldstændige
tekst er assyrisk, fundet i Assurbanipals bibliotek i Ninive.
Det er umuligt
at oversætte en digterisk tekst fra et sprog til et andet, og med den
umådelige afstand der er mellem oldtidens Mesopotamien og vores verden, både
hvad angår tid, baggrund og – især – sprog, har vi ingen chance for at læse
digtet med bare tilnærmelsesvis samme forståelse og påskønnelse som
samtidige læsere og lyttere. Og ikke desto mindre er det stadig en
fascinerende tekst, om eventyr, helte, uhyrer, venskab, kærlighed, tørst
efter viden, angst for døden, søgen efter evigt liv. Teksten er oversat til
moderne sprog, osse dansk, og engelske oversættelser kan nu hentes på
internettet.
Særligt interessant er måske den sidste del af den assyriske
version, en beskrivelse af syndfloden. Det har ikke oprindeligt været en del
af Gilgamesh-traditionen, men er her indføjet i beskrivelsen af heltens liv.
Syndflodsmyten kendes fra både summeriske og babylonske
overleveringer, og bibellæsere vil kunne finde slående paralleller mellem de
mesopotamiske varianter og den meget senere gammeltestamentelige.
Begyndelsen til Historisk litteratur ser vi fra Sargons og hans
efterfølgeres tid, tidligst i form af annaler, altså nedfældelse af de
vigtigste begivenheder i kronologisk orden. Da krig var Assyriens
hovederhverv, fik krigsmanøvrer forrang, mens i Babylonien lister over
bygningsværker vurderedes højere. En anden type var "pragtindskrifterne",
beskrivelser af de forskellige stadier af erobringen af et specielt område.
Lyrisk digtning tjener langt overvejende hyldest af, bønner og tak
til guderne.
Landet mellem floderne, uden klare naturlige geografiske
grænser, synes fra de ældste tider at have været et område med endeløse
omvæltninger. Efter Assyriens og Babyloniens undergang indlemmedes landet i
perserriget (Kyros den Store), hvorefter de græske makedonere (Alexander den
Store og hans efterfølgere, seleukiderne) overtog herredømmet, indtil
Parterne fra det nuværende Iran tog over. Fra det 7.årh. begyndte
arabificeringen af landet, der nu som Iraq blev en del af det muslimske
kalifat, hvorefter det i det 16.årh. blev indlemmet i de muslimske tyrkeres
ottomanske imperium. Efter afslutningen af Første Verdenskrig, hvor Tyrkiet
havde sluttet sig til taberne, blev landet i 1920 et protektorat under
Storbritannien, der imidlertid fastsatte Iraks grænser uden hensyntagen til
landets forskellige etniske og religiøse grupper som kurdere, shiitter,
sunnier o.a. I 1921 indsattes Fasisal I. som konge, men først i 1932 blev
Irak uafhængigt af britisk kontrol. Kongedømmet blev afskaffet ved et kup i
1958, og i 1979 blev Saddam Hussein præsident.
De talrige gamle og nye riger gik til grunde et for et,
Sumer, Elam, Akkad, Babylonien, Assyrien, gutaeernes, hurriernes,
hittiternes, kaliffernes, ottomanernes riger. Men hvad var det der egentlig
gik til grunde? Byer blev hærget, herskere afsat, paladser, templer og huse
plyndret og brændt eller jævnet med jorden, sprog døde ud, - men mennesker
fortsatte med at leve, arbejde, bygge, tale, tro, stifte familie, danne
samfund, nu blot under andre herskere, andre autoriteter, evt. med nye
sprog. Og sprog uddør ikke så nemt. Som nævnt fandtes i tidens løb
adskillige sproggrupper i landene mellem Middelhavet og den Persiske Bugt,
semitiske, indoeuropæiske o.a. Nogle uddøde, andre kæmper endnu for at
overleve. Vi bruger endnu i dag "assyrisk" som en – godt nok noget uklar -
betegnelse for sprog, for "assyrisk" kan betyde –
1/ det semitisk-akkadiske
sprog som uddøde med Babylons og Assyriens fald;
2/ aramæisk, osse et semitisk
sprog, muligvis Jesus' modersmål, som forhen var lingua franca i de
mellemøstlige lande og som nævnt det officielle sprog i det Assyriske
imperium;
3/ assyrisk ny-aramæisk, som
opstod da det oprindelige assyriske skriftsprog blev udkonkurreret af
aramæisk, der gradvist vandt indpas blandt assyrerne i en ny hybrid form,
assyrisk aramæisk.
Assyrisktalende
folk lever i dag som et mindretal side om side med bl.a.kurdere, turkmener
og arabere i et område der strækker sig over dele af Irak, Iran, Tyrkiet og
Syrien, et område lidt mindre end Kurdistan. Og endelig -
4/ klassisk syrisk, et
aramæisk sprog, som bl.a. bruges som liturgisk sprog i den maronittiske
kirke i Syrien.
Mens arkivarernes, skrivernes, digternes og historikernes
interesser var koncentreret om herskernes og de politiske og økonomiske
overklassers liv og gerninger, erfarer vi sjældent noget om den store
befolkning, handelsfolk, tiggere, budbringere, slaver, skrivere, kunstnere,
prostituerede, bønder, håndværkere, arbejdere i administration osv osv,
medmindre det var direkte relevant for magthaverne, og senere tiders
historieskrivning og arkæologi får således en skævvridning. Vi læser og
hører om "store" herskere og slægter, om deres magt, bedrifter, krigstogter,
erobringer, sejre, paladser, rigdomme, osv; vi lærer "kongerækker", navne,
årstal, kunstneriske og arkitektoniske vidundere, læser fortællinger, digte
og eper om sagnhelte, sympatiserer med denne eller hin, - men er det et
"historisk", dvs et realistisk eller i det mindste pålideligt billede af et
land, et folk, en periode? Tænk hvis man om tusind eller to tusind år ikke
ved andet om et forhenværende "Danmark" i det 20-21. århundrede end hvad
kilder beretter om kongehuset og de ti rigeste familier i landet, og af hvis
arkitektoniske vidundere kun er bevaret ruinerne af et kongeligt bibliotek
og et operahus.
Bertold Brecht kommenterede spørgsmålet således:
En læsende arbejder spørger
(Fragen eines lesenden Arbeiters)
Hvem byggede Theben med de syv porte?
I bøgerne står navnene på konger.
Var det kongerne der slæbte klippeblokkene hen?
Og Babylon blev ødelagt flere gange,
Hvem byggede det op igen hver gang?
...
Hvor gik murerne hen, den aften,
Da den kinesiske mur var færdig?
...
Den unge Alexander erobrede Indien.
Han alene?
Cæsar slog gallerne.
Havde han ikke i det mindste en kok med sig?
Philipp af Spanien græd, da hans flåde
Var gået under. Var der ikke andre der græd?
...
Der er så mange beretninger,
Så mange spørgsmål.
Palle Rasmussen.
|
|
Sumerisk-akkadiske
eper
Af
Palle Rasmussen
Et
folks eller en befolkningsgruppes poetiske kreativitet eller "litteratur"
synes at udvikle sig og forme sig efter tidløse og almentmenneskelige
mønstre. Det blev for folkeeventyrernes vedkommende demonstreret i Vladimir
Propps efterhånden klassiske Folkeeventyrernes morfologi (opr. på
russisk 1928, oversat t. engelsk 1958), hvoraf det fremgår at
fortællinger i denne genre udformes efter samme mønster til alle tider og
blandt alle folkeslag. Vi mennesker har til altid digtet, fortalt, sunget.
Man har skabt eventyr og myter om de ting man ikke forstod, formler og vers
til afvending af onde magter og hidkaldelse af gode, man har sladret om
hinanden, om naboerne og om dem fra andre bygder og egne, i sang og sagn ham
man spottet og rost hinanden, fortalt om tåbelige, morsomme, snedige,
uhyggelige og heltmodige bedrifter etc., og alt blev videregivet mundtligt
generation efter generation til advarsel, opmuntring og efterlignelse.
Normalt har
ethvert primitivt samfund udviklet sig til større og større helheder, med
mere og mere avanceret teknik og administration og bedre
overlevelsesmuligheder i en delvis fjendtlig omverden, for til sidst at
skabe regulære civilisationer i form af byer og stater. Man har tilpasset
sig, har specialiseret sig, som bønder, fiskere, håndværkere, arbejdere,
bygmestre, arkitekter, billedkunstnere, musiker, digtere, krigere,
forretningsfolk, og med skriftens indførelse skrivere, skoler og lærere etc.
Man har delt sig i samfundsklasser, økonomiske og arvelige, militære, i
indflydelsesrige og ledere. De store blandede folkemasser, delvis opdelt
fagligt, økonomisk og socialt, har som en del af det eksisterende samfund
været indordnet under dets religiøse, juridiske, etiske, æstetiske etc krav
og muligheder, men individuelle befolkningsgrupper har desuden udviklet egne
traditioner og kulturtræk, faglige, sociale, kunstneriske etc.
Ser vi på et
samfunds digteriske eller litterære udtryksformer, som er emnet for det
foreliggende indlæg, kan vi meget upræcist, men i det foreliggende tilfælde
ganske praktisk, skelne mellem folkedigtning og fin-kulturel
digtning. – Således vil trylleformler, myter, sagn, eventyr
og (ægte) folkeviser som navnene viser være "folkedigtning", mens sagaer,
heltedigte og ridderviser tilhører "fin-kulturen". At der ikke ligger en
uoverstigelig barriere mellem de to gruppers udtryksformer, men at man til
en vis grad har kendt og efterlignet hinandens ideer, turde være indlysende,
selvom påvirkningen nok langt overvejende er foregået fra finkultur til
folkekultur, det der på tysk kaldes "gesunkenes Kulturgut". Et godt eksempel
er de middelalderlige danske "folkeviser", der af fagfolk ofte hellere
kaldes "ridderviser", idet der her er tale om oprindeligt høvisk eller
ridder-finkultur, som i tidens løb er overtaget af det ikke-adelige folk,
hvoraf navnet "folkeviser".
En særlig
finkulturel eller adelig genre - ingen af betegnelserne er god - er det
oprindeligt mundtligt overleverede epos eller heltedigt, som f.eks.
de første bevarede europæiske digte, de homeriske Iliaden og Odysseen, og
de senere oldengelske Beowulf og Maldon Slaget , men der findes osse eper
fra Kanaan (Baal epos, Anath's nedstigning til dødsriget), Ægypten
(Skabelsesepos), Indien og Sri Lanka (Bhagavadgita, Mahabharata, Ramayana;
de tamilske Cilappatikaram, Manimekalai o.a.), og Mesopotamien (Gilgamesh,
Enmerkar, Atra-Hasis, Enuma Elish), o.m.a.
Mange af
disse eper er efter al sandsynlighed forfattet og overleveret mundtligt,
måske gennem århundreder, indtil der i de lokale samfund er blevet udviklet
et skriftsystem tilstrækkeligt smidigt til at gengive sangernes (bardernes,
homeridernes) digte for at bevare dem for eftertiden, hvorefter der er
opstået en ny og anderledes genre, det skrevne epos.
Det er
vigtigt for forståelsen af det overleverede materiale at vi skelner mellem
den oprindeligt mundtlige og oprindeligt skrevne digtning. Så længe et
stykke litteratur, lyrisk, episk eller dramatisk, overleveres fra mund til
mund, er det ufærdigt, forandres det ustandseligt, bliver forlænget eller
forkortet, bliver bedre eller dårligere etc. alt afhængigt af fortællerens
eller sangerens talent, inspiration, energi samt forventningerne blandt hans
lyttende publikums – for den mundtlige litteratur vil naturligvis altid
kræve et publikum. Men fra det øjeblik en tekst nedfældes skriftligt, f.eks.
på lertavle, papyrus, pergament etc, efter en eller flere sangeres eller
fortælleres hukommelse eller diktat, så at sige stivner det, får det en
endelig uforanderlig form, som med tiden kan gå hen og blive den
autoriserede udgave, som det f.eks. er sket med de homeriske digte og
Biblen. Om de mesopotamiske digte og eper nogensinde har fået en endelig
udformning er tvivlsomt, især p.gr.a. den livlige kopierings-,
efterlignings- og oversættelsesvirksomhed de har været underkastet.
Af de fire
nævnte mesopotamiske eper er Gilgamesh et af de ældste og det bedst kendte,
og jeg skal nedenfor komme nærmere ind på det. Det sumeriske Enmerkar
er fortællingen om hvordan Enmerkar, solguden Utus søn, grundlagde byen
Uruk, underkastede sig kongen af Aratta, opfandt kunsten at skrive på
lertavle, og fik bygget et tempel i byen Eridu. Han sender en budbringer med
befaling til kongen af Aratta:
"Hans
[Enmerkars] tale var vægtig, og dens indhold fyldigt. Budbringeren, hvis
mund var tung, kunne ikke gentage den. Fordi budbringeren, hvis mund var
træt, ikke kunne gentage det, tog og glattede Kulabas hersker [Enmerkar] en
klump ler og skrev budskabet som på en tavle. Før dá brugte man ikke at
skrive budskaber på ler. Nu, under den sol og på den dag blev det gjort."
Budbringeren afleverer tavlen med Enmerkars befaling til herskeren af
Aratta:
"Efter at
han [budbringeren] havde talt således til ham, fik herskeren over Aratta af
budbringeren overrakt den brændte tavle. Herskeren over Aratta betragtede
tavlen. Det overbragte budskab var blot søm, han rynkede vredt panden".
En indlagt
hymne udtaler osse ønsket om og forudsiger at "landene Cubur og Hamazi med
mange tunger, Sumer, Akkad, Martu – ja hele universet" en dag vil påkalde
Enlil, sumerernes højeste gud, på ét sprog:
"Enki
[visdommens gud], gud for rigdom og beslutsomhed, verdens vise og alvidende
hersker, klogest af guder, valgt for sin visdom, Eridugs herre, skal ændre
talen i deres mund, alle dem han har bosat der, og således bliver menneskers
sprog i sandhed ét".
Den
omstridte engelske ægyptolog David Rohl har fremsat den teori at Enmerkar
skulle være identisk med Biblens Nimrod, At Eridu skulle være Biblens Babel,
og den store ziggurat dér skulle være baggrunden for myten om babelstårnet.
Atrahasis
menes at gå tilbage til det 18.årh., opkaldt efter digtets helt, om skabelse
og syndflod. Den ældste bevarede kopi, på tidlig babylonsk akkadisk, stammer
fra midten af det 17.årh., men der kendes adskillige ældre fragmenter,
ligesom der osse findes en senere men meget fragmenteret assyrisk
oversættelse fra Ashurbanipals bibliotek i Ninive. Den babylonske tekst er
bevaret på tre tavler. Den første beskriver hvordan de sumeriske guder for
himlen, jorden og vandet, Anu, Enlil og Enki, skabte verden og delte den
mellem sig ved lodtrækning. Enlil satte underguder til at dyrke jorden og
vedligeholde floderne og kanalerne:
Da Anu havde begivet sig op til himlen,
Og ferskvandsguderne var rejst ned,
Så satte himlens annunaki [= himlens underguder]
Igigi [= jordens underguder] til at udføre det hårde
arbejde.
De måtte grave kanaler,
Måtte rense vandløb, landets livsårer.
Guderne gravede Tigris
Derpå gravede de Eufrat. ...
Men efter
3.600 år gør de oprør, ophidset af en leder, og nægter at arbejde:
De talte sliddets år.
3.600 år udholdt de møjen,
Hårdt arbejde, nat og dag.
De stønnede og bebrejdede hinanden ...
...
Guderne lyttede til hans tale, [dvs. gigigi-guderne
lyttede til oprørslederen]
Satte ild til deres redskaber,
Kastede deres spader på bålet,
Deres offergaver til ildguden.
Det flammede op.
De marcherer
til Enlils bolig og omringer det, og Enlils tjener vækker den sovende:
"Herre, huset er omringet,
Pøblen står for døren. ..."
Enlil fik skaffet våben til sin bolig.
Enlil talte
Og sagde til tjeneren Nusku:
"Nusku, stæng døren,
Tag dine våben og stil dig foran mig".
På
himmelguden Anus råd sender Enlil Nusku ud for at høre hvem der anstiftede
oprøret, og de svarer:
"Hver eneste af os erklærede krig!
Vi er holdt op med at grave.
Arbejdsbyrden er for tung, den tager livet af os!
Vort arbejde er for strengt, møjen for stor!
Så hver eneste af os guder
Er enige om at klage til Enlil".
Enki, som
osse er den vise gud, foreslår som et fredeligt kompromis at de skal skabe
mennesker til at gøre arbejdet. Modergudinden Mami danner så lerfigurer
iblandet kød og blod fra en til formålet slagtet undergud, Geshtu-E, og
efter ti måneder fødes de første mennesker af et kunstigt dannet moderliv:
Geshtu-E, en gud med evnen til at tænke,
Blev slagtet .
Nintu blandede ler
Med hans kød og blod.
En ånd blev skabt af gudens kød,
ånden blev til for at ikke den dræbte gud skulle glemmes.
...
Hun tog fjorten stykker ler,
Lagde syv stykker til højre,
Syv til venstre.
Imellem dem lagde hun en mursten af ler.
Hun to et siv til at skære navlesnoren over,
Skabte syv mænd,
Skabte syv kvinder. ...
Den anden
tavle beskriver hvordan menneskene formerer sig hæmningsløst så at der
opstår et overbefolkningsproblem, hvilket Enlil først forsøger at løse ved
hvert 1200 år at sende pest, tørke og hungersnød, og til sidst med en
syndflod.
Det
beskrives nærmere på den tredie tavle, der osse har historien om helten
Atrahasis, hvis navn betyder "den umådelig vise", som advares af Enki, der
råder ham til at bygge en ark til sin familie og dyr, hvorved de overlever
uvejret. Enlil og Enki enes derefter om at regulere befolkningstilvæksten på
anden vis. Denne syndflodsmyte blev, som vi skal se nedenfor, senere
inkorporeret i slutningen af Gilgamesh eposet.
Vi har i
Atrahasis eposet en aitiologisk fortælling, d.v.s. myte der skal forklare
hvordan noget er opstået, i dette tilfælde hvordan menneskene er blevet til,
hvorfor menneskelivet er plaget af hårdt arbejde, hvordan mennesker formerer
sig uhæmmet og hvordan naturen begrænser befolkningstilvæksten. Det er et
digt der behandler almenmenneskelige spørgsmål, og det kan stadig læses –
selv i oversættelse – med fornøjelse.
Enuma Elish
er et andet akkadisk (d.v.s. babylonsk-assyrisk)
digt, opstået engang i det 2. årtusinde. De bevarede manuskripter stammer
fra det 9.årh., osse fundet i Ashurbanipals bibliotek. Det består af ca.
1000 linier på 7 lertavler, hvoraf den 5. er stærkt fragmenteret. Det er en
vigtig kilder til forståelse af babylonernes verdensbillede, centreret om
Marduk, den øverste af akkadernes guder og Babylons skytsgud. Det beskriver
en kamp mellem guderne og en hoben rebeller, ledet af Tiamat, havet &
urmoder, skaber af stridbare uhyrer:
... hun fødte drager,
med spidse tænder og skånselsløse bid,
i stedet for blod fyldte hun gift i deres årer.
Fnysende uhyrer klædte hun i rædsel,
hun gav dem stråleglans, gav dem lighed med guder:
"Lad hver den som ser dem falde bævende til jorden!
Lad dem altid gå til angreb, de skal aldrig slås tilbage!"
Hun lod fremstå Den Hornede Slange, Slangedragen og Dæmonen,
Løvemennesket, Den Gale Hund og Skorpionmennesket,
rasende storme, Fiskemennesket og Tyremennesket,
de bar nådesløse våben, frygtløse i kamp.
Hendes mægtige anvisninger var uden sidestykke.
I alt skabte hun elleve på denne vis. ...
Kampen afgøres i en tvekamp mellem Tiamat og Marduk, der
dræber den oprørske kvinde, og digtet slutter med en opremsning af hans 50
navne og funktionsområder. Det er muligvis indgået som fremførelse i et
religiøst ritual, men det indskærpes at menneskene skal studere og tage ved
lære af Marduks historie:
Den gamle skal tilegne sig det og udlægge det,
selv den kloge og den lærde skal diskutere det jævnligt,
en far skal fortællesin søn, skal undervise ham deri,
forklare det for sin hyrde og hyrdedreng, ...
Vi ved ikke hvordan fortællerne har
fremført deres eper for publikum. Som al anden episk digtning er de på vers,
og har muligvis været ledsaget af musikakkompagnement (strengeinstument?).
Om verseformen skriver Westenholz (op.cit.): "Et egentligt metrum fandtes
formodentlig ikke. ...Hvert vers bestod af to halvvers, normalt med to
betonede stavelser i hvert. De to halvvers, eller to hele verslinier, har
tit det samme indhold udtrykt i lidt forskellige ord. ... Rim bruges ikke,
derimod ofte assonans og allitteration".
Det bedste og et af de ældste ældste digt vi kender fra
Mesopotamien er eposet om Gilgamesh.
Det er bevaret i brudstykker og i større helheder, fra flere tider og på
forskellige sprog, har altså været umådelig populært osse udenfor
Mesopotamien. Fra første halvdel af 2. årtusinde stammer 14 sumeriske tavler
og nogle fragmenter, langt de fleste fundet i Nippur. Endvidere er der
bevaret nogle oldbabylonske versioner, osse fra første halvdel af 2.
årtusinde, en hittitisk prosaversion fra midten af 2. årtusinde, et
hurritisk fragment, men den mest udførlige udgave er assyrisk, oprindeligt
skrevet på 12 tavler med ca. 300 linier på hver. De stammer fra det 7.årh.
og blev fundet
i biblioteket i Ninive.
Det er historien om Gilgamesh, den halvt legendariske konge af Uruk, om hans
gode og mindre gode sider, hans bedrifter og hans forsøg på at opnå hvad
mennesker ikke kan opnå. Sådan som historien foreligger i dag er det ikke én
sammenhængende fortælling, men en række episoder, der holdes sammen af
hovedfiguren, og hver af disse episoder beskriver og belyser et væsentligt
afsnit i Gilgamesh's liv. I et afsnit beskrives hvorledes den unge konge
misbruger sin magt:
...
Gilgamesh lader ikke den unge mand vende hjem til sin far,
dag og nat driver han dem ubarmhjertigt frem.
Og han, Gilgamesh, er hyrden i Fårefolden Uruk!
Gilgamesh lader ikke den unge pige vende hjem til sin mor,
deres klager --- [lakune]
På menneskenes bøn skaber modergudinden Aruru et modstykke
til Gilgamesh, Enkidu, en mand med enorme kræfter, der dristigt stiller sig
op mod kongen da denne skal til at begå endnu en uhyrlighed. De brydes,
Enkidu bukker under, men Gilgamesh imponeres af hans mod og styrke, og de
bliver venner for livet. Sammen drager de ud til cedertræsskoven for at
tæmme skovens vogter, uhyret Humbaba, som de dræber. De afleverer det
afhuggede hoved til stormguden Enlil, der dog tager dem det meget ilde op at
de har dræbt den guderne satte til at vogte skoven.
I en anden episode bliver kærlighedsgudinden Ishtar
forelsket i Gilgamesh og forsøger at forføre ham, men forgæves. Der går for
mange rygter om hvordan Ishtar har mishandlet sine tidligere elskere, og
Gilgamesh afviser hende hånligt. Som hævn sender hun den himmelske tyr der
skal tilintetgøre Gilgamesh og hele hans by, Uruk, men sammen med Enkidu
dræber han tyren, og Enkidu kaster hånligt en luns af det døde dyr hen til
Ishtar. Det er for øvrigt helt usædvanligt at se den mægtige gudinde blive
ydmyget således, men måske har forfatteren eller skriveren af denne passage
ikke forstået den oprindelige mening, at et menneske ikke kan have samkvem
med en guddom og overleve.
Det skulle han nu ikke have gjort, for guderne bestemmer at
som straf for de to heltes (mis)gerninger skal Enkidu dø. Han bliver ramt af
sygdom og dør efter tolv pinefulde dage på sygelejet. Inden da fortæller han
en drøm om hvordan han mødte dødens sendebud:
Han greb mig og tog mig til mørkets hus, underverdenens
bolig,
til huset, hvor de, der går ind, aldrig kommer ud,
ad vejen, der ikke har nogen vej tilbage,
til huset, hvis beboere tørster efter lyset;
støv er deres føde, deres brød er ler,
som fugle er de klædt i fjer og vinger,
aldrig ser de lyset, de bor i mørket, ...
Da jeg trådte ind i støvets hus,
så jeg mig omkring, der lå kroner i en bunke,
der sad de, der havde båret dem og i fjerne tider hersket i
landet,
...
dèr sad yppersterpræster og deres hjælpere,
dèr sad eksorcister [åndeuddrivere] og renselsespræster,
dèr sad de store guders salvede præster,
... dèr var også underverdenens dronning Ereshkigal,
foran hende knæler Belet-seri, underverdenens skriver,
hun holder en tavle og læser den højt for hende. ...
Gilgamesh er rystet over den skæbne der venter alle
dødelige, og beslutter at han vil forsøge selv at blive udødelig. Til den
ende begiver han sig til dødsriget for at rådføre sig med det eneste
menneske der hidtil har undgået døden, Utnapishtim, som vi kender som
Atrahasisfra eposet af samme navn. Han møder ham faktisk, og Utnapishtim
fortæller om hvordan guderne fordum ville udrydde menneskeslægten med en
syndflod. Men han og hans familie blev advaret af guden Ea, der anbefalede
ham at bygge en ark og tage dyr med om bord. Historien turde være de fleste
bekendt. Som belønning for sin gudfrygtighed blev han belønnet med evigt liv
i et paradis. Gilgamesh må indse at han ikke har mulighed for at opnå det
samme, selv planten som skulle give ham ungdom lige til døden bliver stjålet
fra ham af en slange. Endnu et afsnit beskriver Gilgamesh's død.
Det er et stort digt, en tekst om udfordringer og problemer
som er uundgåelige dele af menneskelivet, om drifter, magtsyge, ambitioner,
kreativitet, retfærdighed, videbegær, angst, sygdom, død etc. Det er
spørgsmål som vi til alle tider må tage stilling til, og de blev taget op i
denne verdens første litterære klassike.
Palle Rasmussen.
Sumeriske ordsprog
(af Palle Rasmussen)
Oversat fra engelsk fra:
http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/catalogue/catalogue6.htm
ETCSL catalogue: proverbs,
fables and riddles
Standard proverb collections
6.1.01 Proverbs:
collection 1:
composite text |
translation
1.
Man skal ikke skære halsen over på den der allerede har fået halsen skåret
over.
2.
Hvad der er ødelagt tilhører
guden. Ingen kan tage det fra ham.
3.
"Selvom jeg stadig har
brød, vil jeg spise dit!" Vil det gøre en gæst afholdt hos hans vens
familie?
4.
Hvis der er brød til overs, spiser
mungoen det. Hvis jeg har brød til overs, vil en fremmed spise det.
(mungo eller desmerdyr er et lille
tropisk pattedyr der lever af slanger, rotter, insekter, bær etc; kendt fra
Kiplings historie om rikki-tikki-tavi)
5.
Man taler ikke om det man har fundet.
Man taler kun om det man har
mistet.
6.
En ung kvinde prutter aldrig når
hendes mand omfavner hende.
7.
Hvad der end plager dig, tal ikke
om det til nogen.
8.
Rigdom er langt borte, fattigdom
lige ved hånden.
9.
Den der ejer meget er konstant på
vagt.
10.
Svigersønner -- hvad har de
bidraget med? Svigerfædre -- hvad er de sluppet af med?
11.
Verdsligt gods er som flyvende
fugle – de finder aldrig et sted at slå sig til ro.
12.
Frivilligt skal du kun give det
halve brød væk!
13. I den by hvor der ingen hunde
er, er ræven herre.
14.
I de lammes by er krøblingen hofmand.
15.
En bys skæbne kan ikke forudses;
kræmmeren er dens bogholder.
16.
Man kan købe varer i byen, men det
er fiskeren der leverer maden.
17.
Hvad der bliver talt om i
hemmelighed bliver røbet i kvindernes stue.
18.
Når uhæderligheds båd sejler, går
den på grund.
19.
Han er som en båd, flyder altid
ovenpå.
20.
De der hidser sig op bør ikke være
ledere.
21.
På steppen vokser ingen plante så
kær som en ægtemand.
22.
Den som ikke kan forsørge sin
kone, den som ikke kan ernære sit barn, har ingen grund til at holde fest.
23.
En ondsindet kone i huset er værre end alskens sygdomme.
24.
En troløs penis passer til (?) en
troløs vagina.
25. At gifte sig er
menneskeligt, at få børn er guddommeligt. |
|
”AKITO”
Assyrernes nytår
(1)
I Assyrien og Babylonien varede nytårs festivalen tolv dage:
De første
fire dage af Nissan (april måned) var faktisk i høj grad givet til
forberedelser, der omfattede den vigtige renselse , og kulmination i
oplæsning af episke digt i templet , og selve ENUMA ELISH
(2)(skabelses
myten) var højtidelig oplæst på den fjerde dag af festivalen .
På den
femte dag begyndte kongen at spille sin ledende rolle . Inden for
Assur/Marduks alteret , hvor kongen blev konfronteret med den øverste præst,
der fratog ham sin krone og placerede den foran guds statue . Derefter
begyndte præsten at slå kongen på kinden og lad ham knæler og erklærer sig
uskyldig ” JEG HAR IKKE SYNDET, DU LANDENES HERRE …” .
Præsten taler
til ham på gudernes vegne, og erklærer at kongens bøn er hørt og hans
herredømme ville være stigende, og forhøjer hans loyalitet, og så giver ham
sin krone tilbage , og slå ham igen på kinden. Hvis slaget får kongens tårer
til at flyde, så var det et godt varsel for et frugtbar år med regn.
I denne
interessent ceremoni, åbenbart, herskeren var renset og hans regering
fornyet i forberedelse for den universale fornyelse, som han skulle deltage
i .
Samme dag
(den 5. Nissan/april) steg bevægelsen på gaderne . guden var forsvundet fra
byen, og dødens magt fangede ham i bjerget , naturen var livløs og livet
hang i uvished , kaos var ved at vende tilbage . Menneskemængderne begyndte
at bevæge sig hektisk , de løb rundt hylende og skrigende i sorg . Folkets
øjne var rettet mod ZIGGURAT (hvor Assurs grav var), der hvor han var fanget
i den mørke støvede underverden , og ventede på deres sorg og hjælp .
Næste dag,
den 6. Nissan, var fyldt af spænding, menneskemængderne måtte
strømme langs flodbredderne for at iagttage ankomsten af de besøgende
guder/statuer som ankom til kajerne i deres hellige både . De kom fra
Nippur og Uruk og andre byer .
Den vigtigste
af dem alle var Marduks egen søn, Nabu, som boede i Borsippa, og han kom til
Babylonien som sin fars frelser . Muligvis , han ledede en triumferende
optog af alle guder op fra floden . Kongen var også tilstede og skænkede
drikoffer .
Vi har ikke så meget kendskab til den egentlige ”frigørelse” som
måtte have fundet sted på den syvende dag af
festivalen . Nabu ledede guderne imod sin fars fjender og frigjorde marduk
fra sit fangenskab i bjerget .
Den
8. dag var en højtidelig dag . Alle guders
statuer var samlet i Ubshukinna, som repræsentere gudernes forsamlings sted,
og de blev stillet i række, ifølge deres rang og stod lige overfor
Assur/Mardukh, som de overdragede deres forenet magt til. Og mens kongen,
præsterne og statuerne var samlet på den måde inden for Esagilas vægge,
skulle befolkningen være stille og bevare roen . En hel dag af stilhed
mellem sorg og udbrud af glæde og jubel .
Den var
den 9. dag, der så den
fremragende optog af guder og folk fra Esagila til festivalhuset (BETH
AKITU), der var anbragt i de skønne haver uden for byen . Endelig, gik
Ishtar med Assur/Marduk, og kongen erklærede starten af festivalen, og træd
herren af Assyrien/Babylonien frem, landet knæler foran ham . Så træder
Ishtar frem, mens aromatisk planter brændte med duft, og hendes tjenere
spillede fløjter .
I Assyrien, hvor gud Assur var den
ledende skikkelse blev dramaet om kampen mellem Assur og Tiamat vist på
kobber døre af (Beth Akitu), hvor kampen blev følget af skabelsen af
himmelen, jorden og menneskeheden . Den symbolske handling endte med kaos`
nederlag og ordens sejre igen.
Ashur blev føret tilbage til
Assyrien igennem menneskemængders brølen og deres rituel råb af glæde .
Denne tilbagevenden må have fundet sted i den 10. dag i
Nissan, efter en herlig festmåltid i ”FESTIVAL HUSET – BETH AKITU” .
Hvis denne orden af dagene er korrekt, så var den nat, hvor den hellige
bryllup af Assur og Ishtar blev udført , enten i Esagila eller i kapellet
med leje på Ziggurat , måske brylluppet fandt sted mellem kongen og den
øverste præstinde . Da brylluppet blev fejret, så var fornyelsen af hele
naturen sikret .
På den
11. dag holdt guderne en anden forsamling for afgørelsen af
skæbnerne ligesom de gjorde i den 8. dag . Den sidste ceremoni af nytårs
festivalen ser ud i virkeligheden til at fejre det øjeblik, hvor Assur og Ea
dræbte Kingu, og fra hans blod skabte de mennesket. Fra den dag skulle
mennesket påtage sig al slid og besvære for at gøre guderne frie fra deres
arbejde .
Den 12. dag i Nissan
var dagen af bortgang, og
kajerne måtte være fyldte af de besøgende guder igen, og måske de besøgende
medlemmer af kongehuset, for at sende dem hjem igen .
Til
sidst, må vi sige at nytårs festivalen (AKITU) har efterladt sine mærker i
den moderne Assyrien, hvor assyrerne i vore dage, især dem der bor i det
nordlige Irak, sætter buketter af blomster og græs over deres dørtærskel på
den første dag i NISSAN/april hvert år, en tegn på frugtbarhed og lykke i
det nye år .
Vi kan
også tillægge ”aprilsnar” som foregik på den femte dag af nytårs festivalen,
fordi guderne forsvandt og forvirringen herskede, og ”aprilsnar” er kendt
over hele verden den dag i dag .
GODT NYTÅR (6758)
-----------------------------------------------------------------------------
(1)
Den assyrisk-babyloniske
nytårsfestival:
I den assyrisk-babyloniske nytårsfestival indgår renselsesbade,
recitation af ENUMA ELISH og bønner til guden Assur/Marduk, et kultisk besøg
af sønnen ,Nabu, fra byen Borsippar, i denne forbindelse optræder kongen i
kulten som den ansvarlige person for, at gudernes vrede ikke vækkes.
Efter forskellige renselse, træder øverste præsten og fratager kongen
sine værdighedstegn og slå kongen på kinden, trække ham i øret og få ham til
at bøje sig til jorden … Kongen skal erklære :”Jeg har ikke syndet, du
landenes herre…..” . Derefter forkynder præsten gudens barmhjertighed .
Kongen får sine værdighedstegn tilbage . Derefter skal præsten slå ham på
kinden . Hvis kongens tårer flyder, betyder det, at gud er gunstigt stemt .
Hvis hans tårer ikke flyder, er gud vred : Fjenden vil rejse sig og
forårsage hans fald .
(2)
Enuma Elish: Universets skabelse:
Universets
skabelse er beskrevet i det assyrisk-babyloniske skabelsesepose, Enuma
Elish, der som alle mesopotamiske litteraturværker blev opkaldt efter
værkets indledningslinie ”Dengang da foroven” .
Verdens skabelse beskrives som en kamp mellem flere generationer af
guder:
Oprindelig var der Apsu (det underjordiske ferskvand), og Tiamat (det
salte vand). Lahmu og Lahamu, og siden Anshar og Kishar blev formet.
Sidstnævnte par fik sønnen Anu, der blev far til gud Ea. Da disse yngre
guder forstyrrer Apsu og Tiamat, beslutter Apsu at udelægge dem, men Ea
dræber ham og etablerer en helligdom på stedet. Hvor Marduk,Ea`s søn blev
født.
Drabet på Apsu fik Tiamat til at hævne ham. Hun skaber til dette formål
forskellige uhyrer, og udnævner Kingu til leder. Marduk udnævnes til leder
af Kampen mod Tiamat og Kingu. Marduk fælder Tiamat ved hjælp af vinde og
fangnet. Han erobrer verdensherredømmet, symboliseret af skæbnetavlerne,
tilbage fra Kingu. Herefter ordner han universet. Guderne hilser Marduk som
konge. Marduk bekendtgør bygningen af Babylon, hvor guderne. Kingu udpeges
som den ansvarlige for oprøret. Han slagtes, og menneskene skabes af hans
blod for at tjene guderne. Esagila-templet bygges, og Marduks 50 navne
proklameres.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|